Mazmur - Pasal 106 Pasal. 106 - Mazmur

bandingkan terjemahan

[1]  ALELUYA. Alabad á Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.

[2]  ¿Quién expresará las valentías de Jehová? ¿quién contará sus alabanzas?

[3]  Dichosos los que guardan juicio, los que hacen justicia en todo tiempo.

[4]  Acuérdate de mí, oh Jehová, según tu benevolencia para con tu pueblo: visítame con tu salud;

[5]  Para que yo vea el bien de tus escogidos, para que me goce en la alegría de tu gente, y me gloríe con tu heredad.

[6]  Pecamos con nuestros padres, hicimos iniquidad, hicimos impiedad.

[7]  Nuestros padres en Egipto no entendieron tus maravillas; no se acordaron de la muchedumbre de tus misericordias; sino que se rebelaron junto á la mar, en el mar Bermejo.

[8]  Salvólos empero por amor de su nombre, para hacer notoria su fortaleza.

[9]  Y reprendió al mar Bermejo, y secólo; é hízoles ir por el abismo, como por un desierto.

[10]  Y salvólos de mano del enemigo, y rescatólos de mano del adversario.

[11]  Y cubrieron las aguas á sus enemigos: no quedó uno de ellos.

[12]  Entonces creyeron á sus palabras, y cantaron su alabanza.

[13]  Apresuráronse, olvidáronse de sus obras; no esperaron en su consejo.

[14]  Y desearon con ansia en el desierto; y tentaron á Dios en la soledad.

[15]  Y él les dió lo que pidieron; mas envió flaqueza en sus almas.

[16]  Tomaron después celo contra Moisés en el campo, y contra Aarón el santo de Jehová.

[17]  Abrióse la tierra, y tragó á Dathán, y cubrió la compañía de Abiram.

[18]  Y encendióse el fuego en su junta; la llama quemó los impíos.

[19]  Hicieron becerro en Horeb, y encorváronse á un vaciadizo.

[20]  Así trocaron su gloria por la imagen de un buey que come hierba.

[21]  Olvidaron al Dios de su salud, que había hecho grandezas en Egipto;

[22]  Maravillas en la tierra de Châm, cosas formidables sobre el mar Bermejo.

[23]  Y trató de destruirlos, á no haberse puesto Moisés su escogido al portillo delante de él, á fin de apartar su ira, para que no los destruyese.

[24]  Empero aborrecieron la tierra deseable: no creyeron á su palabra;

[25]  Antes murmuraron en sus tiendas, y no oyeron la voz de Jehová.

[26]  Por lo que alzó su mano á ellos, en orden á postrarlos en el desierto,

[27]  Y humillar su simiente entre las gentes, y esparcirlos por las tierras.

[28]  Allegáronse asimismo á Baal-peor, y comieron los sacrificios de los muertos.

[29]  Y ensañaron á Dios con sus obras, y desarrollóse la mortandad en ellos.

[30]  Entonces se levantó Phinees, é hizo juicio; y se detuvo la plaga.

[31]  Y fuéle contado á justicia de generación en generación para siempre.

[32]  También le irritaron en las aguas de Meriba: é hizo mal á Moisés por causa de ellos;

[33]  Porque hicieron se rebelase su espíritu, como lo expresó con sus labios.

[34]  No destruyeron los pueblos que Jehová les dijo;

[35]  Antes se mezclaron con las gentes, y aprendieron sus obras,

[36]  Y sirvieron á sus ídolos; los cuales les fueron por ruina.

[37]  Y sacrificaron sus hijos y sus hijas á los demonios;

[38]  Y derramaron la sangre inocente, la sangre de sus hijos y de sus hijas, que sacrificaron á los ídolos de Canaán: y la tierra fué contaminada con sangre.

[39]  Contamináronse así con sus obras, y fornicaron con sus hechos.

[40]  Encendióse por tanto el furor de Jehová sobre su pueblo, y abominó su heredad:

[41]  Y entrególos en poder de las gentes, y enseñoreáronse de ellos los que los aborrecían.

[42]  Y sus enemigos los oprimieron, y fueron quebrantados debajo de su mano.

[43]  Muchas veces los libró; mas ellos se rebelaron á su consejo, y fueron humillados por su maldad.

[44]  El con todo, miraba cuando estaban en angustia, y oía su clamor:

[45]  Y acordábase de su pacto con ellos, y arrepentíase conforme á la muchedumbre de sus miseraciones.

[46]  Hizo asimismo tuviesen de ellos misericordia todos los que los tenían cautivos.

[47]  Sálvanos, Jehová Dios nuestro, y júntanos de entre las gentes, para que loemos tu santo nombre, para que nos gloriemos en tus alabanzas.

[48]  Bendito Jehová Dios de Israel, desde el siglo y hasta el siglo: y diga todo el pueblo, Amén. Aleluya.