Ayub - Pasal 33 Pasal. 33 - Ayub

bandingkan terjemahan

[1]  Slyšiž tedy, prosím, Jobe, řeči mé, a všech slov mých ušima svýma pozoruj.

[2]  Aj, jižť otvírám ústa svá, mluví jazyk můj v ústech mých.

[3]  Upřímost srdce mého a umění vynesou rtové moji.

[4]  Duch Boha silného učinil mne, a dchnutí Všemohoucího dalo mi život.

[5]  Můžeš-li, odpovídej mi, připrav se proti mně, a postav se.

[6]  Aj, já podlé žádosti tvé buduť místo Boha silného; z bláta sformován jsem i já.

[7]  Pročež strach ze mne nepředěsí tě, a ruka má nebudeť k obtížení.

[8]  Řekl jsi pak přede mnou, a hlas ten řečí tvých slyšel jsem:

[9]  Čist jsem, bez přestoupení, nevinný jsem, a nepravosti při mně není.

[10]  Aj, příčiny ku potření mne shledal Bůh, klade mne sobě za nepřítele,

[11]  Svírá poutami nohy mé, střeže všech stezek mých.

[12]  Aj, tím nejsi spravedliv, odpovídám tobě, nebo větší jest Bůh nežli člověk.

[13]  Oč se s ním nesnadníš? Žeť všech svých věcí nezjevuje?

[14]  Ano jednou mluví Bůh silný, i dvakrát, a nešetří toho člověk.

[15]  Skrze sny u vidění nočním, když připadá hluboký sen na lidi ve spaní na ložci,

[16]  Tehdáž odkrývá ucho lidem, a čemu je učí, to zpečeťuje,

[17]  Aby odtrhl člověka od skutku zlého, a pýchu od muže vzdálil,

[18]  A zachoval duši jeho od jámy, a život jeho aby netrefil na meč.

[19]  Tresce i bolestí na lůži jeho, a všecky kosti jeho násilnou nemocí,

[20]  Tak že sobě život jeho oškliví pokrm, a duše jeho krmi nejlahodnější.

[21]  Hyne tělo jeho patrně, a vyhlédají kosti jeho, jichž prvé nebylo vídati.

[22]  A tak bývá blízká hrobu duše jeho, a život jeho smrtelných ran.

[23]  Však bude-li míti anděla vykladače jednoho z tisíce, kterýž by za člověka oznámil pokání jeho:

[24]  Tedy smiluje se nad ním, a dí: Vyprosť jej, ať nesstoupí do porušení, oblíbilť jsem mzdu vyplacení.

[25]  I odmladne tělo jeho nad dítěcí, a navrátí se ke dnům mladosti své.

[26]  Kořiti se bude Bohu, a zamiluje jej, a patřiti bude na něj tváří ochotnou; nadto navrátí člověku spravedlnost jeho.

[27]  Kterýž hledě na lidi, řekne: Zhřešilť jsem byl, a to, což pravého bylo, převrátil jsem, ale nebylo mi to prospěšné.

[28]  Bůh však vykoupil duši mou, aby nešla do jámy, a život můj, aby světlo spatřoval.

[29]  Aj, všeckoť to dělá Bůh silný dvakrát i třikrát při člověku,

[30]  Aby odvrátil duši jeho od jámy, a aby osvícen byl světlem živých.

[31]  Pozoruj, Jobe, poslouchej mne, mlč, ať já mluvím.

[32]  Jestliže máš slova, odpovídej mi, nebo bych chtěl ospravedlniti tebe.

[33]  Pakli nic, ty mne poslouchej; mlč, a poučím tě moudrosti.