Schlachter Bibel (1951)
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
1924 Grünewaldbibel
American King James Version
American Standard Version (1901)
King James Version: Pure Cambridge Edition
Updated Gdańsk Bible
Czech Bible Kralicka
Hangul King James Version
Cebuano Pinadayag
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
La Santa Biblia Reina-Valera (1865) con arreglos ortográficos
Philippine Bible Society (1905)
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Neophytos Vamvas's translation of the Holy Bible into modern Greek (1850)
Alkitab TB
Pilih terjemahan untuk dibandingkan...
Schlachter Bibel (1951)
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
1924 Grünewaldbibel
American King James Version
American Standard Version (1901)
King James Version: Pure Cambridge Edition
Updated Gdańsk Bible
Czech Bible Kralicka
Hangul King James Version
Cebuano Pinadayag
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
La Santa Biblia Reina-Valera (1865) con arreglos ortográficos
Philippine Bible Society (1905)
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Neophytos Vamvas's translation of the Holy Bible into modern Greek (1850)
Alkitab TB
[1] A v tom přistoupí k Ježíšovi Jeruzalémští zákonníci a farizeové, řkouce:
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[2] Proč učedlníci tvoji přestupují ustanovení starších? Nebo neumývají rukou svých, když mají jísti chléb.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[3] A on odpovídaje, řekl jim: Proč i vy přestupujete přikázaní Boží pro ustanovení svá?
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[4] Nebo přikázal Bůh, řka: Cti otce svého i matku, a kdož by zlořečil otci neb mateři, smrtí ať umře.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[5] Ale vy pravíte: Kdož by koli řekl otci neb mateři: Dar jest to, čímž by tobě ode mne pomoženo býti mohlo. A neuctil by otce svého neb mateře své.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[6] I zlehčili jste přikázaní Boží pro své ustanovení.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[7] Pokrytci, dobře prorokoval o vás Izaiáš, řka:
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[8] Přibližuje se ke mně lid tento ústy svými, a rty mne ctí, ale srdce jejich daleko jest ode mne.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[9] Ale nadarmoť mne ctí, učíce učení přikázaní lidských.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[10] A svolav zástup, řekl jim: Slyšte a rozumějte.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[11] Ne to, což vchází v ústa, poškvrňuje člověka, ale což z úst pochází, toť poškvrňuje člověka.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[12] Tehdy přistoupivše učedlníci jeho, řekli mu: Víš-li, že farizeové, slyševše tu řeč, zhoršili se?
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[13] A on odpovídaje, řekl: Všeliké štípení, jehož neštípil Otec můj ten nebeský, vykořeněno bude.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[14] Nechte jich, vůdcovéť jsou slepí slepých. Povede-liť pak slepý slepého, oba v jámu upadnou.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[15] I odpověděv Petr, řekl jemu: Vylož nám to podobenství.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[16] Ježíš pak řekl: Ještě i vy bez rozumu jste?
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[17] Nerozumíte-liž, že všecko, což v ústa vchází, do břicha jde, a vypouští se ven?
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[18] Ale které věci z úst pocházejí, z srdce jdou, a tyť poškvrňují člověka.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[19] Z srdce zajisté vycházejí zlá myšlení, vraždy, cizoložstva, smilstva, krádeže, křivá svědectví, rouhání.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[20] Tyť jsou věci poškvrňující člověka. Ale neumytýma rukama jísti, toť nepoškvrňuje člověka.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[21] A vyšed odtud Ježíš, bral se do krajin Tyrských a Sidonských.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[22] A aj, žena Kananejská z končin těch vyšedši, volala, řkuci jemu: Smiluj se nade mnou, Pane, synu Davidův. Dceru mou hrozně trápí ďábelství.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[23] On pak neodpověděl jí slova. I přistoupivše učedlníci jeho, prosili ho, řkouce: Odbuď ji, neboť volá za námi.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[24] On pak odpověděv, řekl: Nejsem poslán než k ovcem zahynulým z domu Izraelského.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[25] Ale ona přistoupivši, klaněla se jemu, řkuci: Pane, pomoz mi.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[26] On pak odpověděv, řekl: Není slušné vzíti chléb dětem a vrci štěňatům.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[27] A ona řekla: Takť jest, Pane. A však štěňátka jedí drobty, kteříž padají z stolů pánů jejich.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[28] Tedy odpovídaje Ježíš, řekl jí: Ó ženo, veliká jest víra tvá. Staniž se tobě, jakž chceš. I uzdravena jest dcera její v tu hodinu.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[29] A odšed odtud Ježíš, šel k moři Galilejskému, a vstoupiv na horu, posadil se tam.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[30] I přišli k němu zástupové mnozí, majíce s sebou kulhavé, slepé, němé, polámané a jiné mnohé. I kladli je k nohám Ježíšovým, a on je uzdravoval,
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[31] Tak že se zástupové divili, vidouce, ano němí mluví, polámaní zdraví jsou, kulhaví chodí, slepí vidí. I velebili Boha Izraelského.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[32] Ježíš pak svolav učedlníky své, řekl: Líto mi zástupu. Nebo již tři dni trvají se mnou, a nemají, co by jedli; a propustiti jich lačných nechci, aby nezhynuli na cestě.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[33] I řkou mu učedlníci jeho: Kde bychom vzali tolik chleba na této poušti, abychom takový zástup nasytili?
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[34] I řekl jim Ježíš: Kolik chlebů máte? A oni řkou: Sedm, a málo rybiček.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[35] I rozkázal zástupům, aby se posadili na zemi.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[36] A vzav těch sedm chlebů a ty ryby, učiniv díky, lámal a dal učedlníkům svým, učedlníci pak zástupu.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[37] I jedli všickni a nasyceni jsou. A sebrali, což zbylo drobtů, sedm košů plných.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[38] Bylo pak těch, kteříž jedli, čtyři tisíce mužů, kromě žen a dětí.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.
[39] A rozpustiv zástupy, vstoupil na lodí. I přišel do krajiny Magdala.
Tambahkan sebagai favorit
Sedang berjalan...
Hapus dari favorit
Memiliki 0 catatan.
Tidak memiliki catatan.