Kidung Agung - Pasal 2 Pasal. 2 - Kidung Agung

bandingkan terjemahan

[1]  I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.

[2]  As a lily among thorns, So is my love among the daughters.

[3]  As the apple-tree among the trees of the wood, So is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, And his fruit was sweet to my taste.

[4]  He brought me to the banqueting-house, And his banner over me was love.

[5]  Stay ye me with raisins, refresh me with apples; For I am sick from love.

[6]  His left handisunder my head, And his right hand doth embrace me.

[7]  I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the roes, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake my love, Until he please.

[8]  The voice of my beloved! behold, he cometh, Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.

[9]  My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall; He looketh in at the windows; He glanceth through the lattice.

[10]  My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.

[11]  For, lo, the winter is past; The rain is over and gone;

[12]  The flowers appear on the earth; The time of the singing of birds is come, And the voice of the turtle-dove is heard in our land;

[13]  The fig-tree ripeneth her green figs, And the vines are in blossom; They give forth their fragrance. Arise, my love, my fair one, and come away.

[14]  O my dove, that art in the clefts of the rock, In the covert of the steep place, Let me see thy countenance, Let me hear thy voice; For sweet is thy voice, and thy countenance is comely.

[15]  Take us the foxes, the little foxes, That spoil the vineyards; For our vineyards are in blossom.

[16]  My beloved is mine, and I am his: He feedeth his flock among the lilies.

[17]  Until the day be cool, and the shadows flee away, Turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart Upon the mountains of Bether.