Ijob - Kapitel 13 Kap. 13 - Ijob

Übersetzungen vergleichen

[1]  He aquí que todas estas cosas han visto mis ojos, y oído y entendido para sí mis oídos.

[2]  Como vosotros lo sabéis, lo sé yo: no soy menos que vosotros.

[3]  Mas yo hablaría con el Todopoderoso, y querría disputar con Dios.

[4]  Que ciertamente vosotros sois componedores de mentira, todos vosotros sois médicos de nada.

[5]  Ojalá callando callarais del todo, porque os fuera en lugar de sabiduría.

[6]  Oíd pues ahora mi disputa, y estád atentos a los argumentos de mis labios.

[7]  ¿Habéis de hablar iniquidad por Dios? ¿habéis de hablar por él engaño?

[8]  ¿Habéis vosotros de hacerle honra? ¿habéis de pleitear vosotros por Dios?

[9]  ¿Sería bueno que él os escudriñase? ¿Burlaros heis con él, como quien se burla con algún hombre?

[10]  El arguyendo os argüirá duramente, si en lo secreto le hicieseis tal honra.

[11]  Ciertamente su alteza os había de espantar, y su pavor había de caer sobre vosotros.

[12]  Vuestras memorias serán comparadas a la ceniza, y vuestros cuerpos como cuerpos de lodo.

[13]  ¶ Escuchádme, y hablaré yo, y véngame después lo que viniere.

[14]  ¿Por qué quitaré yo mi carne con mis dientes, y pondré mi alma en mi palma?

[15]  Aun cuando me matare, en él esperaré: empero mis caminos defenderé delante de él.

[16]  Y él también me será salud, porque no entrará en su presencia el impío.

[17]  Oíd con atención mi razón, y mi denunciación con vuestros oídos.

[18]  He aquí ahora, que si yo me apercibiere a juicio, yo sé que seré justificado.

[19]  ¿Quién es el que pleiteará conmigo? porque si ahora callase, me moriría.

[20]  A lo menos dos cosas no hagas conmigo, y entonces no me esconderé de tu rostro.

[21]  Aparta de mí tu mano, y no me asombre tu terror:

[22]  Y llama, y yo responderé: o yo hablaré, y respóndeme tú:

[23]  ¿Cuántas iniquidades y pecados tengo yo? Házme entender mi prevaricación y mi pecado.

[24]  ¿Por qué escondes tu rostro, y me cuentas por tu enemigo?

[25]  ¿A la hoja arrebatada del aire has de quebrantar? ¿y a una arista seca has de perseguir?

[26]  ¿Por qué escribes contra mí amarguras, y me haces cargo de los pecados de mi mocedad;

[27]  Y pones mis pies en el cepo, y guardas todos mis caminos, imprimiéndolo a las raíces de mis pies?

[28]  Siendo el hombre como carcoma que se envejece: y como vestido que se come de polilla.