Philipperbrief - Kapitel 4 Kap. 4 - Philipperbrief
[1] ASÍ que, hermanos míos amados y deseados, gozo y corona mía, estad así firmes en el Señor, amados.
[2] A Euodias ruego, y á Syntychê exhorto, que sientan lo mismo en el Señor.
[3] Asimismo te ruego también á ti, hermano compañero, ayuda á las que trabajaron juntamente conmigo en el evangelio, con Clemente también, y los demás mis colaboradores, cuyos nombres están en el libro de la vida.
[4] Gozaos en el Señor siempre: otra vez digo: Que os gocéis.
[5] Vuestra modestia sea conocida de todos los hombres. El Señor está cerca.
[6] Por nada estéis afanosos; sino sean notorias vuestras peticiones delante de Dios en toda oración y ruego, con hacimiento de gracias.
[7] Y la paz de Dios, que sobrepuja todo entendimiento, guardará vuestros corazones y vuestros entendimientos en Cristo Jesús.
[8] Por lo demás, hermanos, todo lo que es verdadero, todo lo honesto, todo lo justo, todo lo puro, todo lo amable, todo lo que es de buen nombre; si hay virtud alguna, si alguna alabanza, en esto pensad.
[9] Lo que aprendisteis y recibisteis y oísteis y visteis en mí, esto haced; y el Dios de paz será con vosotros.
[10] Mas en gran manera me gocé en el Señor de que ya al fin ha reflorecido vuestro cuidado de mí; de lo cual aun estabais solícitos, pero os faltaba la oportunidad.
[11] No lo digo en razón de indigencia, pues he aprendido á contentarme con lo que tengo.
[12] Sé estar humillado, y sé tener abundancia: en todo y por todo estoy enseñado, así para hartura como para hambre, así para tener abundancia como para padecer necesidad.
[13] Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.
[14] Sin embargo, bien hicisteis que comunicasteis juntamente á mi tribulación.
[15] Y sabéis también vosotros, oh Filipenses, que al principio del evangelio, cuando partí de Macedonia, ninguna iglesia me comunicó en razón de dar y recibir, sino vosotros solos.
[16] Porque aun á Tesalónica me enviasteis lo necesario una y dos veces.
[17] No porque busque dádivas; mas busco fruto que abunde en vuestra cuenta.
[18] Empero todo lo he recibido, y tengo abundancia: estoy lleno, habiendo recibido de Epafrodito lo que enviasteis, olor de suavidad, sacrificio acepto, agradable á Dios.
[19] Mi Dios, pues, suplirá todo lo que os falta conforme á sus riquezas en gloria en Cristo Jesús.
[20] Al Dios pues y Padre nuestro sea gloria por los siglos de los siglos. Amén.
[21] Saludad á todos los santos en Cristo Jesús. Los hermanos que están conmigo os saludan.
[22] Todos los santos os saludan, y mayormente los que son de casa de César.
[23] La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén. Escrita de Roma con Epafrodito.