Ijob - Kapitel 10 Kap. 10 - Ijob

Übersetzungen vergleichen

[1]  ESTÁ mi alma aburrida de mi vida: daré yo suelta á mi queja sobre mí, hablaré con amargura de mi alma.

[2]  Diré á Dios: no me condenes; hazme entender por qué pleiteas conmigo.

[3]  ¿Parécete bien que oprimas, que deseches la obra de tus manos, y que resplandezcas sobre el consejo de los impíos?

[4]  ¿Tienes tú ojos de carne? ¿ves tú como ve el hombre?

[5]  ¿Son tus días como los días del hombre, ó tus años como los tiempos humanos,

[6]  Para que inquieras mi iniquidad, y busques mi pecado,

[7]  Sobre saber tú que no soy impío, y que no hay quien de tu mano libre?

[8]  Tus manos me formaron y me compusieron todo en contorno: ¿y así me deshaces?

[9]  Acuérdate ahora que como á lodo me diste forma: ¿y en polvo me has de tornar?

[10]  ¿No me fundiste como leche, y como un queso me cuajaste?

[11]  Vestísteme de piel y carne, y cubrísteme de huesos y nervios.

[12]  Vida y misericordia me concediste, y tu visitación guardó mi espíritu.

[13]  Y estas cosas tienes guardadas en tu corazón; yo sé que esto está cerca de ti.

[14]  Si pequé, tú me has observado, y no me limpias de mi iniquidad.

[15]  Si fuere malo, ¡ay de mí! y si fuere justo, no levantaré mi cabeza, estando harto de deshonra, y de verme afligido.

[16]  Y subirá de punto, pues me cazas como á león, y tornas á hacer en mí maravillas.

[17]  Renuevas contra mí tus plagas, y aumentas conmigo tu furor, remudándose sobre mí ejércitos.

[18]  ¿Por qué me sacaste de la matriz? Habría yo espirado, y no me vieran ojos.

[19]  Fuera, como si nunca hubiera sido, llevado desde el vientre á la sepultura.

[20]  ¿No son mis días poca cosa? Cesa pues, y déjame, para que me conforte un poco.

[21]  Antes que vaya para no volver, á la tierra de tinieblas y de sombra de muerte;

[22]  Tierra de oscuridad, lóbrega como sombra de muerte, sin orden, y que aparece como la oscuridad misma.