Schlachter Bibel (1951)
1924 Grünewaldbibel
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
American King James Version
American Standard Version (1901)
King James Version: Pure Cambridge Edition
Updated Gdańsk Bible
Philippine Bible Society (1905)
Czech Bible Kralicka
Neophytos Vamvas's translation of the Holy Bible into modern Greek (1850)
Hangul King James Version
Cebuano Pinadayag
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
La Santa Biblia Reina-Valera (1865) con arreglos ortográficos
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Alkitab TB
Übersetzung zum Vergleich auswählen...
Schlachter Bibel (1951)
1924 Grünewaldbibel
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
American King James Version
American Standard Version (1901)
King James Version: Pure Cambridge Edition
Updated Gdańsk Bible
Philippine Bible Society (1905)
Czech Bible Kralicka
Neophytos Vamvas's translation of the Holy Bible into modern Greek (1850)
Hangul King James Version
Cebuano Pinadayag
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
La Santa Biblia Reina-Valera (1865) con arreglos ortográficos
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Alkitab TB
[1] I wszedł znowu do synagogi. A był tam człowiek, który miał uschłą rękę.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[2] I obserwowali go, czy uzdrowi go w szabat, aby go oskarżyć.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[3] Wtedy powiedział do człowieka, który miał uschłą rękę: Wyjdź na środek!
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[4] A do nich powiedział: Czy wolno w szabat czynić dobrze czy źle? Ocalić życie czy zabić? Lecz oni milczeli.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[5] Wtedy spojrzał po nich z gniewem i zasmucony zatwardziałością ich serca, powiedział do tego człowieka: Wyciągnij rękę! Wyciągnął, a jego ręka znowu stała się zdrowa jak i druga.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[6] Wówczas faryzeusze wyszli i zaraz odbyli naradę z herodianami przeciwko niemu, w jaki sposób go zgładzić.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[7] Jezus zaś ze swymi uczniami odszedł nad morze, a wielkie mnóstwo ludzi szło za nim z Galilei i Judei;
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[8] Z Jerozolimy, Idumei i Zajordania. Również spośród tych, którzy mieszkali w okolicach Tyru i Sydonu, przyszło do niego mnóstwo ludzi, słysząc, jak wielkie rzeczy czynił.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[9] I nakazał swoim uczniom, aby zawsze mieli przygotowaną łódkę, ze względu na tłum, aby nie napierał na niego.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[10] Wielu bowiem uzdrowił, tak że wszyscy, którzy mieli jakieś choroby, cisnęli się do niego, aby go dotknąć.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[11] A duchy nieczyste na jego widok padały przed nim i wołały: Ty jesteś Synem Bożym!
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[12] Lecz on surowo im nakazywał, żeby go nie ujawniały.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[13] Potem wszedł na górę i wezwał do siebie tych, których sam chciał, a oni przyszli do niego.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[14] I ustanowił dwunastu, aby z nim byli, aby ich wysłać na głoszenie;
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[15] I aby mieli moc uzdrawiania chorób i wypędzania demonów.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[16] Ustanowił Szymona, któremu nadał imię Piotr;
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[17] Jakuba, syna Zebedeusza, i Jana, brata Jakuba, którym nadał przydomek Boanerges, co znaczy: Synowie Gromu;
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[18] Andrzeja, Filipa, Bartłomieja, Mateusza, Tomasza, Jakuba, syna Alfeusza, Tadeusza, Szymona Kananejczyka;
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[19] I Judasza Iskariotę, który go wydał.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[20] Potem przyszli do domu. I znowu zgromadził się tłum, tak że nie mogli nawet zjeść chleba.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[21] A gdy jego bliscy o tym usłyszeli, przyszli, aby go pochwycić. Mówili bowiem: Odszedł od zmysłów.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[22] A uczeni w Piśmie, którzy przyszli z Jerozolimy, mówili: Ma Belzebuba i przez władcę demonów wypędza demony.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[23] I przywoławszy ich do siebie, mówił do nich w przypowieściach: Jakże szatan może wypędzać szatana?
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[24] Jeśli królestwo jest podzielone wewnętrznie, to takie królestwo nie może przetrwać.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[25] I jeśli dom jest podzielony wewnętrznie, to taki dom nie będzie mógł przetrwać.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[26] Jeśli więc szatan powstał przeciwko sobie samemu i jest podzielony, nie może przetrwać, ale to jego koniec.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[27] Nikt nie może wejść do domu mocarza i zagrabić jego własności, jeśli najpierw nie zwiąże tego mocarza; wtedy ograbi jego dom.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[28] Zaprawdę powiadam wam: Wszystkie grzechy i bluźnierstwa, którymi bluźnią synowie ludzcy, będą im przebaczone.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[29] Kto jednak bluźni przeciwko Duchowi Świętemu, nigdy nie dostąpi przebaczenia, ale podlega karze wiecznego potępienia.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[30] Bo mówili: Ma ducha nieczystego.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[31] Wtedy przyszli jego bracia i matka, a stojąc przed domem, posłali po niego, wzywając go.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[32] A tłum siedział wokół niego. I powiedzieli mu: Oto twoja matka i twoi bracia są przed domem i szukają cię.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[33] Lecz on im odpowiedział: Któż jest moją matką i moimi braćmi?
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[34] A spojrzawszy po tych, którzy siedzieli wokół niego, powiedział: Oto moja matka i moi bracia!
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[35] Kto bowiem wypełnia wolę Boga, ten jest moim bratem, moją siostrą i moją matką.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.