German Elberfelder (1871) (sogenannt)
1924 Grünewaldbibel
Schlachter Bibel (1951)
Czech Bible Kralicka
Cebuano Pinadayag
Neophytos Vamvas's translation of the Holy Bible into modern Greek (1850)
La Santa Biblia Reina-Valera (1865) con arreglos ortográficos
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Updated Gdańsk Bible
American King James Version
American Standard Version (1901)
King James Version: Pure Cambridge Edition
Hangul King James Version
Philippine Bible Society (1905)
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Alkitab TB
Übersetzung zum Vergleich auswählen...
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
1924 Grünewaldbibel
Schlachter Bibel (1951)
Czech Bible Kralicka
Cebuano Pinadayag
Neophytos Vamvas's translation of the Holy Bible into modern Greek (1850)
La Santa Biblia Reina-Valera (1865) con arreglos ortográficos
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Updated Gdańsk Bible
American King James Version
American Standard Version (1901)
King James Version: Pure Cambridge Edition
Hangul King James Version
Philippine Bible Society (1905)
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Alkitab TB
[1] Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi đã cầu khẩn Ngài, xin mau mau đến cùng tôi. Khi tôi kêu cầu Ngài, xin hãy lắng tai nghe tiếng tôi.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[2] Nguyện lời cầu nguyện tôi thấu đến trước mặt Chúa như hương, Nguyện sự giơ tay tôi lên được giống như của lễ buổi chiều!
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[3] Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy giữ miệng tôi, Và canh cửa môi tôi.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[4] Xin chớ để lòng tôi hướng về điều gì xấu xa, Ðặng làm việc ác với kẻ làm ác; Nguyện tôi không ăn vật ngon của chúng nó.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[5] Nguyện người công bình đánh tôi, ấy là ơn; Nguyện người sửa dạy tôi, ấy khác nào dầu trên đầu, Ðầu tôi sẽ không từ chối. Vì dẫu trong khi chúng nó làm ác, tôi sẽ cứ cầu nguyện.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[6] Các quan xét chúng nó bị ném xuống bên hòn đá; Họ sẽ nghe lời tôi, vì lời tôi êm dịu.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[7] Hài cốt chúng tôi bị rải rác nơi cửa âm phủ, Khác nào khi người ta cày ruộng và tách đất ra.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[8] Chúa Giê-hô-va ôi! mắt tôi ngưỡng vọng Chúa, Tôi nương náu mình nơi Chúa; Xin chớ lìa bỏ linh hồn tôi.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[9] Cầu Chúa giữ tôi khỏi bẫy chúng nó đã gài tôi, Và khỏi vòng kẻ làm ác.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.
[10] Nguyện kẻ ác bị sa vào chánh lưới nó, Còn tôi thì được thoát khỏi.
Als Favorit hinzufügen
wird verarbeitet...
Aus Favoriten entfernen
Hat 0 Notiz(en).
Hat keine Notizen.