James - Chapter 3 Ch. 3 - James

compare translations

[1]  Nebuďtež mnozí mistři, bratří moji, vědouce, že bychom těžší odsouzení vzali.

[2]  V mnohém zajisté klesáme všickni. Kdožť neklesá v slovu, tenť jest dokonalý muž, mohoucí jako uzdou spravovati také všecko tělo.

[3]  An, my koňům udidla v ústa dáváme, aby nám povolni byli, a vším tělem jejich vládneme.

[4]  An, i lodí tak veliké jsouce, a prudkými větry hnány bývajíce, však i nejmenším veslem bývají sem i tam obracíny, kamžkoli líbí se tomu, kdož je spravuje.

[5]  Tak i jazyk malý oud jest, a však veliké věci provodí. Aj, maličký oheň, kterak veliký les zapálí!

[6]  Jazyk pak jest oheň a svět nepravosti. Takť jest postaven jazyk mezi oudy našimi, nanečišťující celé tělo, a rozpalující kolo narození našeho, jsa rozněcován od ohně pekelného.

[7]  Všeliké zajisté přirození i zvěři, i ptactva, i zeměplazů, i mořských potvor bývá skroceno, a jest okroceno od lidí;

[8]  Ale jazyka žádný z lidí skrotiti nemůže. Tak jest neskrotitelné zlé, pln jsa jedu smrtelného.

[9]  Jím dobrořečíme Bohu Otci, a jím zlořečíme lidem, ku podobenství Božímu stvořeným.

[10]  Z jedněch a týchž úst pochází dobrořečení i zlořečení. Ne takť býti má, bratří moji.

[11]  Zdaliž studnice jedním pramenem vydává sladkost i hořkost?

[12]  Zdaliž může, bratří moji, fíkový strom nésti olivky, aneb vinný kmen fíky? Takť žádná studnice slané i sladké vody nevydává.

[13]  Kdo jest moudrý a umělý mezi vámi? Ukažiž dobrým obcováním skutky své v krotké moudrosti.

[14]  Pakliť máte hořkou závist, a dráždění v srdci svém, nechlubte se, a neklamejte proti pravdě.

[15]  Neníť ta moudrost s hůry sstupující, ale jest zemská, hovadná, ďábelská.

[16]  Nebo kdež jest závist a rozdráždění, tu i roztržka i všeliké dílo zlé.

[17]  Ale moudrost, kteráž jest s hůry, nejprvé zajisté jest čistotná, potom pokojná, mírná, povolná, plná milosrdenství a ovoce dobrého, bez rozsuzování a bez pokrytství.

[18]  Ovoce pak spravedlnosti v pokoji rozsívá se těm, kteříž pokoj působí.